HBO新剧《Hung》,中文译名《大器晚成(🕸)》,这个(gè )译名很有神韵(yùn ),关(🥈)键在那个(🍖)器字。Hung的意(yì )(📿)思是指(zhǐ )男性(🎏)雄壮(zhuàng )伟(🏇)大(♑)的器官,所(suǒ )以各位看官应该能心领(🕖)神会(huì )吧?(💆)这(✳)个剧的(de )看(kàn )点在(zài )于:中(🛺)年大叔(shū )、(🥞)篮球(qiú )教(🍮)练、(🙁)离(😻)婚(hūn )、拖儿带女(🕕)、穷困潦倒、无处(chù )藏身、胯下(xià )巨物(wù )(🌚),然后理(⏯)所当然的……(🦗)大(dà )叔(🎛)卖身做兼职舞男了!
不过千万不要以为这(🈴)是个(⛏)H剧,实际上(shàng )它探讨的话题还挺严肃(🎋)的(de )。特别是在(zài )目前(⚾)全球经(👣)济一片(piàn )不景气(💹)的大环境(jìng )下,这(zhè )个“性(xìng )感大叔(shū )面临中年危机终于小宇宙爆(bào )发(fā ),发狠(hěn )拼命”的(🏒)剧情,还是很有现(🔍)实意(yì )义的。而且(qiě )(💏)它(📸)还是一部黑(💸)色幽默剧,再(zài )加上男主角是很有(yǒu )爱的Thomas Jane大(🔲)叔(👛),不辞(👗)辛劳(láo )的宽衣解带演出(chū )(⏺)多场(chǎng )激情裸(❓)戏,简直(zhí )(💑)是(🎴)大叔控(kòng )的(de )福(fú )音啊。